kulcsár edina
Indiaiként aligha akad nehezebb nyelv a világon, mint a magyar.
Joshi Bharat egy ideje eltűnt a nyilvánosság elől. Visszavonultan éli mindennapjait, hiszen, mint mondja, most annak van itt az ideje, hogy befelé forduljon és megtalálja az utat, amin haladva tovább épülhet a jelleme, vagyis fejlődhet. A műsorvezető-sorselemző most Palik László csatornáján engedett bepillantást a mindennapjaiba és persze előkerült néhány izgalmas, vagy éppen humoros múltbéli történet is azokból az időkből, amikor 22 évesen beleszeretett Magyarországba és persze a nyelvbe.
„Nekem egy csoda folytán bekattant a magyar nyelv. Amikor a bábszínész képzőbe jártam, kötelező olvasmány volt A Mester és Margarita. Egy éve voltam Magyarországon, konyhanyelven beszéltem a nyelvet, vagyis nagyon messze voltam attól, hogy szépirodalmat olvassak. Az első négy-öt-hat oldal kínszenvedés volt. Ültem a HÉV-en a kezemben a könyv és egy szótár... Amikor az első fejezet végére értem, többé nem kellett a szótár” – idézte fel a kezdeti nehézségeket Joshi a Palik világa by Manna legfrissebb videójában. Itt került szóba a legendás humorista, Hofi Géza is, aki szintén nagy hatást gyakorolt a műsorvezetőre.
„A másik dolog a humor volt, amit érteni akartam. Ebből a szempontból Hofi volt a mesterem. Láttam az első szilveszteri műsorát 1980 december 31-én és persze mindenki fetrengett a röhögéstől. Én megkértem a társaságot, hogy fordítsák le nekem a poénokat, de mondták, hogy ezeket nem lehet. Alig értettem valamit, de azt láttam, hogy egy rendkívüli ember. El is döntöttem, hogy Hofit nekem meg kell értenem” – mesélte Joshi Bharat.