tóth gabi
Az egyik utas megdöbbentő ételt fedezett fel a fedélzeti kaják között fordítójának segítségével.
Köztudott, hogy a repülőgépeken felszolgált ételek nem mindig a legjobb minőségűek, azonban így is vannak olyanok, akik szívesen fogyasztanak a fedélzeti ajánlatok közül. Nos, amit most egy utas talált a China Eastern Airlines kínálatában, arra biztosan nem csap le épeszű ember. A kínai légitársaság business osztályának étlapján ugyanis a következő fogásra lett figyelmes: importált kutyakaja okrával.
Az étel nevét az utas angol nyelvű fordítója írta így ki, így valószínűleg csak egy félreértelmezésről lehet szó, de Conrad Wu posztjára már így is több mint ezren reagáltak.
A Google fordító következményei
- írta neki egy kommentelő, míg egy másik hozzászóló azzal poénkodott, hogy biztos hot-dogról van szó. Egyesek azt a kérdést vetették fel, hogy nem létezhet-e olyan opció, hogy kutyabarát járatról volt szó, így a négylábúaknak is kedveskedni akartak.
A Facebookra feltöltött fotó Redditre is felkerült, ahol leginkább az importált szóval poénkodtak az emberek.
Úgy néz ki, a turistaosztályon utazók házi kutyakaját kapnak, míg a business class-esek importált minőséget.
Volt olyan is, aki pedig úgy gonoszkodott, hogy azért történt ez, mert kutyaként kezelték őket, nem emberként.
Arra végül, hogy mit is takarhat ez a név, valójában nem derült fény, így az internet népe csak találgatni tud. A brit Independent fel is kereste a légitársaságot, hogy tisztázza a dolgokat, de választ még nem kaptak - írják.