
Balhé készül? Pető Brúnó kitálalt Maricsékról, majd T. Dannynek is beszólt
A Bruno X Spacc duó egyre elismertebb a hazai zenészvilágban, de tény, hogy a ValMar tagjai még náluk is nagyobb sztárok. Pető Brúnó most azonban elárulta, hogy az egyik legnagyobb slágerük alapötletét ő találta ki, mégis kimaradt belőle.
Marics Peti és Valkusz Milán párosa szinte hasít mostanság, és talán joggal nevezhetők az egyik legsikeresebb fiatal előadóinknak az utóbbi években, amiben persze biztosan közrejátszanak a tévés szereplések is. Persze a Bruno és Spacc kettős sem maradnak el sokkal mögöttük, de lehet, hogy még ennél jobban menne a szekér, ha arra az ominózus Manuellel közös dalra nem csapnak le a barátaik. Pető Brúnó elmondta, mi történt.

A ValMar Éget a nap című dala hatalmas sláger lett, ám a Campus Fesztivál TikTok oldalára készült interjúból most kiderült, hogy az alapötlet nem teljesen az övék. Brúnó elmondása szerint először neki jutott eszébe, hogy írniuk kellene egy ilyen jellegű nyári számot, amire Manuel rá is harapott, csakhogy nem akarta, hogy a rapperé legyen a refrén, ami neki nem igazán tetszett.
Tudod ebből miért maradtunk ki? Ez a mi ötletünk volt, hogy legyen egy ilyen nyári dal, de Manuel azt mondta rá, hogy majd felénekli Marics. És úgy voltunk vele, hogy akkor mi nem megyünk rá
– hadarta el Brúnó a történteket, bár mint kiderült, Laci nem is emlékszik erre.

Pető Brúnó T. Dannynek is beszólt
Úgy tűnik, ez a történet nem csorbított a fiatalok barátságán, sőt, azóta is jóban vannak, ahogy T. Dannyvel is, bár neki is rendszeresen beszólnak. Most sem volt ez másként, Brúnó egy ilyen alkalmat sem bír kihagyni, így amikor arra kérték őket, hogy magyarázzák el az Aha-Aha dalszövegének egy részletét, abba is beleszőtte a rappert.
„Nálunk a szabályokkal nem sz*rozunk, nagyon keményen meg van fogva minden. Ez abszolút megmutatja azt, hogy mi milyen jellemek vagyunk, nem puhányok. Keretek közé vagyunk szorítva, és van egy bizonyos kritérium, ami mellett nem mehetünk el. Minket lehet szeretni sok mindenért, de az aranyásók kerüljenek el, és keressék meg inkább T. Dannyt” – fordította le viccesen, az „itt szigorúak a szabályok, tiltólistásak az aranyásók” sorokat.







