tóth gabi
Budapesten, a Szent István Bazilikában hangzik fel szeptember 1-én este fél 8-kor a „Le Devleske” lovári nyelvű mise. Ha valaki lemaradna a világpremierről, szeptember 9-én a Hungexpón tartandó szentmise keretein belül ismét hallható lesz a nemzetközileg is elismert Budapest arcai által létrehozott mű – írja a Metropol.
A teljes Biblia szövegét csak pár éve fordították le, és adták ki lovári nyelven – írja Fodor Erika cikke a Metropolban.
A szentmise állandó részeit, amelyeket a nép is énekel, most hiteles zenei megfogalmazásban hallhatjuk különleges, erre az alkalomra íródott kompozíció formájában, élőben a világon elsőként, liturgikus keretek között. Az ősbemutatón a Belvárosi Ferences Kántorátus is énekel, Kecskés Mónika karnagy, a Belvárosi Ferences Templom egyházzenei igazgatójának és orgonistájának vezetésével. A Nemzeti Filharmonikusok Kamarazenekara, a Grazioso szintén részt vesz a lovári mise bemutatásában, a koncertmester Bangó Ferenc.
A roma mise megalkotására és bemutatására Erdő Péter bíboros, prímás az 52. Nemzetközi Eucharisztikus Kongresszusra készülve, az American Protégé Nemzetközi Zenei Verseny többszörös díjnyertes hegedűművészét, Lakatos Györgyöt kérte fel, azzal a kéréssel, hogy a klasszikus műben köszönjön vissza a cigány és a magyar zenére jellemző zenei identitás – írja a Metropol.
„A bíboros úr azzal fordult hozzám, hogy lefordították a Bibliát lovári nyelvre, és azt szeretné, hogy ezek a misetételek legyenek megzenésítve, és engem kér fel művészeti koordinátornak„ – mesélte Lakatos György, akinek már édesapja is együttműködött a korábbi katolikus városmissziók alkalmával Erdő Péter megkeresésére.
„Roma miseként vagy lovári miseként hívjuk, de ugyanakkor ebben nagyon sok népcsoportnak van benne a zenei identitása: a magyar zenei gondolkodásmód, az autentikus cigányzene, a balkáni cigányzene, egy kicsit a zsidó vonal. Az, hogy az európai kisebbségek zenei identitása legyen megkomponálva ebben a műben, már a kezdetektől nagyon fontos szempont volt.”
A lovári nyelvű szentmise zeneszerzője, a 23 éves Oláh Patrik Gergő, aki első nemzetközi sikerét zeneakadémista gólyaként érte el a Budavári Beethoven Zeneszerzőversenyen, ahol 1. helyen végzett. Ezt több országos és nemzetközi versenyhelyezés követte, amelyek közül kiemelkedik a Bartók Béla Világverseny, ahol a top 12-be jutott. Oláh Patrik Gergő hivatásának tekinti a zeneszerzést és a roma kultúra terjesztését.
„Úgy dolgozom, hogy elolvasom a szöveget a zongoránál, gondolkozom, próbálkozom. Aztán jön egy nap depresszió, hogy ez nem jött össze még ma, de ilyenkor tudom, hogy másnapra azért már alakul. És másnap megszólal valami, aztán kezdődhet a komponálás.„
A „Le Devleske” ősbemutatóján közreműködik Farkas Rózsa, Liszt- és Artisjus-díjjal elismert cimbalomművész is.
„Amikor felkért Gyuri (Lakatos György) a feladatra, nem mondta, milyen darabról van szó, csak mikor megkaptam a kottát, akkor derült ki számomra. Rögtön meg is hatódtam, hogy megint úgy fogok templomban játszani, hogy most eleve oda írták a darabot, méghozzá rengeteg fantasztikus zenészkollégával együtt muzsikálunk.”
Szőke Nikoletta montreux-i versenygyőztes, Junior Prima-díjas előadó, az ország egyik legnépszerűbb dzsesszénekesnője úgy fogalmazott: Csodálatosan illeszkedik a lovári nyelv ritmikai világa ehhez a dallamvilághoz, amit Patrik alkotott.
„Mindig kivételes alkalom, ha egy énekes szólista ilyen monumentális produkcióban vehet részt. Ebben a produkcióban én azt szeretném megélni, hogy az ember úgy illeszkedik bele, mint egy puzzle: én is a jó helyre odakerülök, és a részletekből összetevődik egy csodálatosan szép dolog, ahol mindenki a maga feladatát csinálja, és az egész egy katartikus dolog lesz.„
Takács Nikolas harminckétszeres platina- és aranylemezes előadóművész, többszörös Fonogram-díj jelölt. A kalapos srác hangja is felcsendül lovári nyelven az ősbemutatón.
„Nagyon meglepett, hogy készült egyáltalán egy lovári nyelvű mise. Ráadásul, amint kézbe vettem a kottát és a szöveget, az is kiderült, hogy ez minőségi és értékes zenei mű lett. Még soha nem énekeltem lovári nyelven. ismerek egy fajta nyelvezetet, amelyben vannak lovári szavak, azt értem is, de azért ez egy kicsit más. Kihívás.”
Ertüngealp Alpaslan
A nagyszerű zenészek, énekesek összhangját egy világszerte ismert karmester teremti meg. Az ősbemutatón az isztambuli születésű magyar karmester, Ertüngealp Alpaslan vezényel, aki 2002-ben megnyerte az athéni Mitropoulos Nemzetközi Karmesterversenyt, azóta nemzetközileg is elismerik a magyar karmesteriskola kiváló képviselőjeként.
„Mit szólnék hozzá, ha egy lovári nyelvű misét vezényelnék? Azonnal rácsaptam, ennél izgalmasabbat nem is tudtam elképzelni. Két fúvós hangszerünk is van, két énekes szólistánk, kórusunk zenekarunk, és mindez együtt nagyon szép összetett hangzást ad, ami templomba való.„