tóth gabi
A román hatóságok példátlan módon letakarták, megtiltották a magyar feliratot a pápa miseruháján. A legutolsó pillanatban cenzúráztak. Már csak egy külön csík rávarrásával lehetett megoldani a dolgot.
Bodó Márta, a pápalátogatás sajtófelelőse megerősítette a %Ripost%-nak, hogy kitakartatta a magyar feliratot a pápa ruháján az illetékes román hatóság.
„A magyar feliratos logó nem lehet a hivatalos verzió” - indokolták a megfellebbezhetetlen döntést
JOBBRA PEDIG A MUSTÁRSÁRGA RÁVARRÁSSAL ELFEDETT, - mondhatni cenzúrázott - MISERUHA
Úgy tűnik, a románokat nagyon zavarta, hogy a pápa ünnepi ruhájára magyar feliratot tervezett az egyébként félig román, félig magyar származású tervező...
A %RIPOST% megtudta, hogy a pápa biztonságáért felelős állami szerv kifogásolta a magyar feliratot. Csak néhány nappal a csíksomlyói mise előtt kérdeztek rá, hogy milyen nyelvű a felirat a miseruhán. Amikor megtudták, hogy magyarul van ráírva a Járjunk együtt! felirat, arra hivatkozva, hogy nem a magyar nyelvű felirat van a látogatás hivatalos, eredeti logóján, kitakartatták. Már nem volt idő új miseruha készítésére, ezért csak lefedték a magyar szavakat.
A hivatalos román bizottság végül a Vatikánnal is elfogadtatta miseruha megváltoztatását, a magyar felirat teljes eltüntetését.
Ez a tévéfelvételből kivágott kép a csíksomlyói misén készült: jól látszik, hogy Ferenc pápa ruhájának hátán a rávarrt mustársárga szalag elfedi a logó alsó részét, vagyis a magyar nyelvű feliratot.
„Nem örültünk neki, reméltük, hogy magyarul lesz a felirat. Azt gondoltuk, hogy a logó ugyanolyan hivatalos magyar felirattal, mint románnal"- mondta a %Ripost%-nak Bodó Márta a pápalátogatás sajtófelelőse, aki végső soron értetlenül áll a történtek előtt.