18°C
30°C

Fülöp, Evelin névnapja

RETRO RÁDIÓ

Magyar Péter: But there is a halászlé, odanézz! Az új kormány vezetőinek angoltudásán röhög az internet

Ripost
Szerző
Ripost
Létrehozva2026. 05. 26. 12:45

Orban Anita külügyminiszterként áll hadilábon a számára elengedhetetlennek számító angol nyelvvel.

Az ország vezetőitől talán elvárható lenne, hogy tárgyalóképes angol nyelvtudással rendelkezzenek. A pünkösdi hétvégén azonban futótűzként kezdett terjedni egy videó, amelyen Orbán Anita újdonsült külügyminiszter egy angol nyelvű szöveget olvas fel fülsértő akcentussal. Magyar Péternek pedig a múlt héten gyűlt meg a baja az angollal, a lengyel útja során például tolmács fordította le neki az angolul feltett kérdéseket. 

Nemzeti Menet 2026.03.15
Magyar Péter
Orbán Anitát (középen) találták a Tisza Pártban a legalkalmasabbnak külügyminiszternek. Úgy tűnik, hogy a nyelvtudás nem volt szempont a kiválasztásnál...  
Fotó: MW / Ripost

Orbán Anita és az angol nyelvű felolvasás

A magyar diplomáciának új vezetője van, akinek elsődleges feladata, hogy külföldön képviselje hazánk érdekeit. Magyarország méreteiből is adódóan viszonylag kevesen - hozzávetőlegesen senki - beszélik a külföldi vezetők közül a magyart, így a tárgyalások megegyezéses nyelve általában az angol.

Ehhez pedig nem árt, ha mindkét fél kiválóan beszéli az angol nyelvet, ideértve a legszélsőségesebb esetekben használt szakszavakat is. Az elmúlt pár napban azonban az internet mindig résen lévő népe felfedezett magának egy videót, amin azóta is jól szórakoznak az angolul tudók.

Orbán Anita a felvételen egy angol nyelvű szöveget olvas fel ízes akcentussal, mereven és sokak szerint sokszor érthetetlenül. 

Egy TikTok felhasználó pedig arra is vette a fáradtságot, hogy megmutassa mekkora különbség van Orbán Anita új- és Szijjártó Péter volt külügyminiszter angolja között... Mutatjuk:

Magyar Péter: There is a halászlé, odanézz

Szintén komikus pillanatokat élhettek át azok az internetezők, akik Magyar Péter lengyelországi hivatalos útját kísérték figyelemmel. Az újdonsült miniszterelnököt lengyel emberek próbálják éppen invitálni valamire, Magyar Péter azonban ezt úgy utasítja vissza angolul, hogy a "no thanks" után csak halandzsázik. A kellemetlen pillanatból úgy próbál kikecmeregni, hogy valakinek azt mondja:

But there is a halászlé, odanézz!

Ezzel azonban nem volt vége a lengyelországi ciki pillanatoknak. Magyar Péter sajtótájékoztatóján nem lehetett angolul kérdezni, a külföldi kérdéseket tolmács fordította le a miniszterelnöknek. Láthatóan maga Magyar Péter is kellemetlennek érezte a szituációt, mivel a jelenet közepén elkezdett lekezelően beszélni a tolmáccsal, hogy "ne most mondja", de azért is leszidta, mert nincs rajta mikroport, miközben volt rajta. 

Erről is tudunk mutatni egy videót:

Nem dívik az angol a baloldalon

Emlékezetes, hogy Karácsony Gergely sok kritikát kapott azért amiért úgy lett főpolgármester, hogy se jogosítványa, se valódi angol nyelvtudása nincsen. A már lassan hét éve Budapest élén lévő Karácsonynak ennyi idő is kevés volt ahhoz, hogy érdemi nyelvtudásra tegyen szert.

És, mint tudjuk az internet nem felejt:

 

Ripost hírek

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.