kulcsár edina
Karácsony Gergely bürokratái szívatnak egy családot! Megtagadták egy apától, hogy elismerje a kisfiát, ezzel együtt a gyermektől a magyar állampolgárságot. Így a kicsi nem kaphat semmiféle ellátást, sem tajkártyát, magyar útlevelet, nem jogosult az oltásokra. Az ügyvéd szerint mindez jogellenes, a zuglói anyakönyvvezető olyan papírt követel, amit a törvény nem ír elő, és nem szerezhető be.
Józan emberi ésszel fel nem fogható, miért nem engedik meg Farkas Dánielnek, hogy elismerje és a nevére vegye kisfiát, a hét hónapja született kis Danit. Azóta tart a hatósági hercehurca, azóta nem tudja elérni, hogy Zuglóban elfogadják az apasági nyilatkozatát.
Pedig élettársával, a Thaiföldről származó Puy-val együtt nevelik mindhárom közös gyermeküket, a négyéves Noét, a kétéves Benit és az édesanyja nevére anyakönyvezett kis Dánielt.
„Tizenegy éve élünk együtt, Thaiföldön házasodtunk össze buddhista szertartással„ – kezdi szép zuglói otthonukban Farkas Dániel. „ Noé még kint született, Beni már itthon. Két évvel ezelőtt közel félmillió forintomba került, hogy beszerezzem azokat az iratokat, amelyekkel a fiúkat a nevemre vehettem, és megkapták a magyar állampolgárságot, azt reméltük, többet ezzel nem lesz gond.”
Thaiföldről ugyanis szinte lehetetlen beszerezni a papírokat, ráadásul Puy egy kis településről származik. Akkoriban végül meghatalmazott segített.
„Ennek két éve, a papírok most is rendelkezésre állnak. A feleségem azóta nem hagyta el Magyarországot, ezt bizonyítani tudjuk, de a zuglói hivatal nem kíváncsi rá „– legyint elkeseredetten a férfi.
Szeretné feleségül venni Magyarországon is Puy-t, részben, mert akkor nevére vehetné a saját fiát, másrészt szeretnének élni a családtámogatási lehetőségekkel. Így azoktól is elesnek, pedig nagy családot képzeltek el. A hivatal azonban a házasságkötést sem engedélyezi. Farkas Dániel végül ügyvédet fogadott.
„A törvény sehol nem írja elő, hogy a családi állapotot igazolni kell az apaság elismeréséhez” – vélekedik dr. Vágó Zsuzsanna ügyvéd. „ Ellenben a jogalkalmazás teljes gyakorlatát a gyermek mindenek fölött álló érdekének kell áthatnia. Itt van két ember, akik bizonyíthatóan évek óta együtt élnek, ez a harmadik közös gyermekük, akinek mindenekfelett való érdeke a származáshoz való jogának elismerése, de hiába érveltem mindezzel, kidobtak a zuglói hivatalból.„
Az ügyvéd végül apaság iránti keresetet terjesztett elő a bíróságon, ami azért vicces, mert az apa egy percig sem vitatta, hogy övé a gyermek. Zuglóban viszont kijelentették: akkor sem fognak anyakönyvet adni a gyereknek, ha a bíróság kimondja az apaságot, mivel nincs meg az igazolás. Így pedig a gyermek nem kaphat magyar tajkártyát, nem jogosult orvosi ellátásra, így oltásra sem, nem válthatják ki részére a magyar útlevelet, és később az iskoláztatással is gondok lehetnek.
„Nem kaptuk meg a zuglói 30 ezer forintos babatámogatást sem a születésekor, nem kapunk családi pótlékot, gyest sem” – teszi hozzá elkeseredetten az apa. „ Nem jár a csok, a babaváró hitel, a szocpol, a 7 üléses családi autó. De, ami most a legfőbb gondom: eddig az anyja tajszámára megkapta a kicsi a kötelező oltásokat, de lassan egyéves lesz, és akkor már csak saját tajkártyára kaphat oltást. Vigyem ki Thaiföldre beoltatni? És aztán váltsak neki magyar vízumot, hogy hazahozhassam? Megtagadják a kisfiamtól a magyar állampolgárságot, ami utánam megilleti, egy vaskalapos hivatal miatt?„
Megkérdeztük Kovács Endrét, a Külügyminisztérium sajtósát, valóban ilyen nehéz-e beszerezni a zuglói anyakönyvi hivatal által követelt papírt.
„ Az Apostille tanúsítvány segítségével a különböző államok hatóságai elfogadják egymás hivatalos pecsétjeit, Thaiföld azonban nem tag, így a thai hivatalos papírokat hitelesíttetni kell ”– tájékoztatott a sajtós. Az igazolást, miszerint valaki nem házas Thaiföldön, az igénylő csak személyesen válthatja ki, vagy szabályos meghatalmazással a közvetlen hozzátartozója, az illetékes anyakönyvi hivatalban. Ezután a papírt Bangkokban a thai külügyi minisztériumban hitelesíttetni kell, majd a bangkoki magyar nagykövetségen kell igazolás, hogy a helyi hitelesítés eredeti. Ezt követően kell eljuttatni Magyarországra, ahol hiteles fordítást kell csináltatni.
„Ha valaki ismeri a thaiföldi viszonyokat, tudja, hogy minden több hétig tart„ – ha egyáltalán működnek a hivatalok. A zuglói hivatal viszont csak 3 hónapnál nem régebbi igazolást fogad el, azalatt végig sem ér a papír. Ráadásul az egyetlen hozzátartozó, aki ezt nekünk intézhetné, az anyósom, aki vidéken él és beteg. Szóval, mattot kaptunk Zuglótól – foglalta össze a helyzetet Farkas Dániel.