RETRO RÁDIÓ

Nagy gondban a magyar szülők: Érthetetlen a gyerekek beszéde

Nagy gondban a magyar szülők: Érthetetlen a gyerekek beszéde
Ripost
Szerző
Ripost
Létrehozva2017. 03. 16. 10:30

Lehidal, cinkel, feccöl, adom - valami nem stimmel a gyerekek szókincsével. Az idõsebb nemzedéknek szótár kell, hogy megértse a virtuális világban felnevelkedõ fiatalokat, akik sokféle érzelmet fejeznek ki egyazon szóval.

„Láttad a filmet? Király, mi?” – mondja a tini, és már a nagymama sem gondol arra, hogy itt egy királyról szóló filmről beszélgetnek. A „király” szó a fiatalok nyelvezetében sok mindent jelenthet: jó, érdekes, izgalmas, szép, szórakoztató, kedves, és még sorolhatnánk.

A magyartanárok szerint közben egyre több szó jelentését kell megmagyarázni az irodalomórán.

Számos kifejezés, ami korábban közkeletű volt, mára kikopott a hétköznapi nyelvből.

Az egyszavas, rövidítésekkel, hangulatjelekkel, képecskékkel kommunikáló nemzedék gondban van, ha az érzelmeit árnyaltabban kell kifejeznie. Az udvarlás kimerül abban, hogy „frankó vagy”, esetleg „csípem a búrád”. A szókincs csökkenése azért gond, mert az üzenet nem ér célba: az, aki mondja, nem biztos, hogy arra gondol, mint aki hallja, vagyis egyre kevésbé értjük egymást.

Főleg generációk között lehetnek problémák.

A fiatalok nagyon kevés szóval, jellel, gyorsan hozzák egymás tudomására, amit akarnak – vélekedik Arató László, a Magyartanárok Egyesületének elnöke. – A nyelvünk gyorsabban változik, mint a korábbi évtizedekben, Jókait vagy Az ember tragédiáját már nehezen értelmezik.

A további szakértői véleményeket és egy helyes kis szótárt a gyerekekhez a csütörtökön megjelenő %RIPOST% napilapban találsz!

Ripost hírek

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.