kulcsár edina
Ezt nem láttuk jönni: Fekete Pákó ismét előkerült a semmiből, és egy olyan pusztító focis dallal rukkolt elő, amit nehezebb lesz megemészteni, mint a német–magyar meccs ordító bírói tévedéseit!
Dübörög a foci-EB, a magyar csapat sajnos – a cikkünk születésének idején – nulla ponttal áll a csoportja utolsó helyén. A nemzeti tizenegy persze küzd és harcol, alig várják, hogy vasárnap a skótok ellen gyepre lépjenek, az igazi szurkolók pedig megfeszült idegszálakkal készülnek az utolsó esélyt jelentő mérkőzésre, hátha a támogatásukkal, tizenkettedik játékosként be tudják kotorni a labdát az ellenfél kapujába.
Ebbe a felfokozott hangulatba robbantott bele egy atomot Fekete Pákó, az érthetetlen magyar nyelven előadott, véleményes dalok énekese. A mulattató minden jó szándéka ellenére egy olyan, lelkesítőnek szánt dalt készített, ami… ami legalább úgy hiányzott, mint Loic Nego sérülése…
De nézzük a szöveg első verzéjét:
"Azt kívánom a magyar csapatnak,
hogy úgy focizzon, mint Puskás Öcsi
Pontos passz, cselekkel
xxxxxxx (nem lehet érteni)
Hajrá, hajrá Magyarok! Hajrá, hajrá Magyarok!"
A dal itt nem áll meg, tovább dübörög, de a következő verze sorai még nehezebben dekódolhatók magyar füllel…. Vannak olyan sorok, hogy: „érted szurkol egy nemzet, ne hagyd magad magyar ember” és olyan sorokat is felfedeztünk, hogy: „a szívünk egyszerre dobban, a zászlónk a magasban lobban”, „kicsi ország, kicsi nemzet, harcolunk a világ ellen.”
Fekete Pákó jó szándéka természetesen megkérdőjelezhetetlen, és az sem titok, hogy az előadó nagy rajongója a futballnak. De, hogy miért gondolja jó ötletnek a két hobbiját összemixelni, arra valószínűleg sosem kapunk választ.
És akkor, ha felkészültél: teljes hangerővel mehet a Hajrá, hajrá Magyarok!