kulcsár edina
Egy kutatás bebizonyította: ahogy beszélünk róla, úgy viszonyulunk hozzá. És ahány ország, annyiféle kifejezés. Csokorba szedtük a legjobbakat!
Egy kutatócsoport összeszedte, hogyan fejezik ki az orgazmust a világ különböző pontjain, és ebből az is kiderült, hogyan élik meg a különböző nemzetek tagjai a gyönyört. A legtöbb országban a nemzetközi „orgazmus” szót használják, de ahol nem, ott igen beszédes kifejezéseket használnak.
Görög eredetű kifejezés, és azt jelenti, hogy izgalom, dagadás. Azonban közel sem írja le, milyen maga az élmény.
Sok országban ott a hangsúly, ahogy az izgalom felépül, és végül robban a gyönyör. A bengáliak például „erős izgalomnak” mondják, míg a perzsák szerint „kielégülés történik”, a vietnamiak pedig úgy mondják: „extrém gyönyör.”
A forró, bizsergető érzés, ami a csúcs után átjárja a testet – és ezekben a nyelvekben az orgazmus egy cél, valahogy úgy, mint egy hegycsúcsot megmászni. A mandarinok például konkrétan a hegymászás kifejezést használják, és nem járnak messze az igazságtól: ahogy a gyönyör kibontakozik, valóban olyan érzés a csúcson lenni, mint egy kemény túra után.
A kutatásban vizsgált nyelvek 48 százalékában úgy utalnak rá, mint egy utazásra. Ezek a nyelvek ugyanis a „mindjárt megérkezek” szóösszetételt használják.
Mi is szoktuk mondani, hogy „mindjárt elmegyek” – valójában ez is arra utal, hogy az orgazmussal sokszor elveszti az ember a kapcsolatot a valósággal, sokszor szinte földön túli élményt él át. A franciák egyenesen „kis halálnak” nevezik, de a japánoknál is megvan a párhuzam a halállal. Sok helyen pedig, akárcsak mi, úgy fogalmaznak, mintha kilépnének a valóságból, testükből – befejezem, elmegyek, kiszállok…
Más országokban ugyanazokat a szavakat használják, mint amikor egy fegyver tára kiürül: egyes kínai vidékeken konkrétan úgy mondják, hogy mindjárt lőni fognak, mielőtt elmennek, míg a finnek például lángra lobbannak.
A csehek úgy mondják, hogy „létezni fogok.” Vagyis az orgazmus a létezés egy állapota, amit érdemes minél többször elérni.