HŰHA

Cenzúra az erkölcs nevében: Átírták Császár Előd gigaslágerét

Császár Előd múltjában ott lapul egy hatalmas sláger, ami meghatározta a 90-es évek tiniszerelmeit. Mindenki erre a dalra szeretett bele a szomszéd lányba vagy fiúba, és ezt hallgatta, ha szakításra került a sor.
  • Szerző: Buster

1996-ban senki nem kapta fel a fejét a Császár Előd slágerében elhangzó sorra: „Tizenhat múlt, de amikor hozzám bújt, az a tűz újból lángra gyúlt...” – pedig ez bizony akkor is egy meglett férfi szájából hangzott el és egy tizenhat éves lány talán még inkább túl fiatalnak számított a szerelemhez, pláne az összebújáshoz, mint manapság.

EZEKET OLVASTAD MÁR?

Ebben a verzióban nem bújik Császár Előd karjaiba a kamaszlány

Lecserélték a vitatható szövegrészt (Fotó: YouTube)

Ennek ellenére 25 évvel ezelőtt senki nem találta ezt visszatetszőnek, senkinél nem verte ki a biztosítékot és nem indultak meg a kamaszlányos apukák kiegyenesített kaszával az előadó otthonához, hogy elégtételt vegyenek.

„Sok éj elmúlt...”

Persze kaszára ma sincs szükség, hiszen az újragondolt Tiltott szerelemből egyszerűen kihagyták ezt a mondatot és helyette egy sokkal polkorrektebb strófát illesztettek be: „Sok éj elmúlt, de amikor hozzám bújt...” – hangzik most a napokban megjelent feldolgozásban.

Néhány kommentelőnek szemet, illetve fület is szúrt a változtatás, hiszen nyilván meglepődtek, amikor 25 év távlatából üvöltve énekelték együtt Előddel a slágert, és hirtelen nem értették, hogy mi is történt a memóriájukkal annál a bizonyos sornál...

„Azért valahol szomorú, hogy változtatni kellett a szövegen (tizenhat múlt, amikor hozzám bújt/sok éj elmúlt, de amikor hozzám bújt), mert ma már egy ártatlan dologba is belelátnának mindent” – írta egy rajongó.

És álljon itt az eredeti, ha már...

 

Ezek is érdekelhetnek
És ezeket olvastad már?